瘦瘦收藏的動漫玩偶、公仔、漫畫、畫冊⋯⋯。© Morris

瘦瘦收藏的動漫玩偶、公仔、漫畫、畫冊⋯⋯。© Morris

御宅族、KUSO、COSPLAY⋯⋯,許多大家常見的日本文化詞語跨海來到臺灣之後,隨著新聞媒體的炒作、網友們的以訛傳訛、乃至一般民眾的誤用,本來原有的意思因而失去原來的精神,甚至成為全新的一種觀念,同樣的字眼,在隔著大海的臺灣和日本,卻有著截然不同的涵義,甚至還因此遠播到東南亞或是中國大陸,加深大眾對同一種事物的認知隔閡,到底我們平常已經習慣使用的日本次文化詞句,是有多麼的誤解原來日本宅文化的意念呢?聽聽從小伴隨著動漫長大的演員、歌手「瘦瘦」,認識真正宅文化吧。



No.26 在臺灣宅男等於足不出戶的邋遢啃老族
No.27 甚麼才是真正的日本御宅族?
No.28 某某控並不等於某某宅
No.29 根本沒有所謂的「宅男女神」
No.30 宅男不一定都是鄉民
No.31 動漫畫是給小朋友看的讀物
No.32 Cosplay和扮裝辣妹的不同
No.33 吉卜力出品的動畫並非全由宮崎駿繪製